|
Relatif
|
Règle
|
Exemples
|
Remarques
|
| 1. WHO |
Règle générale
Who
et whom déterminent (relatives restrictives)
ou décrivent (relatives non restrictives) un
antécédent se référant à lêtre humain.
|
The man who came
The doctor from whom I got
the medicine
|
Dans la langue parlée plus encore que dans
la prose écrite simple, les pronoms relatifs semploient
peu : aux phrases comportant des subordonnées
relatives entre virgules, langlais préfère
des suites de propositions indépendantes. Ainsi,
dans lusage oral, who et whom
sont le plus souvent sous-entendus (cest
le " relatif zéro ")
dans les propositions relatives déterminatives.
Whom (de même que whose)
sont parfois considérés comme archaïques en
dehors de la langue littéraire.
Whom
et which précédés de than dans
la alngue littéraire affectée sont un archaïsme.
La subordonnée comporte alors un comparatif
et une négation.
Ex. :M.
Jones, than whom no greater Prime Minister
ever governed this country
|
| |
Who et Whom
- Who
est sujet
- Whom
est complément
|
My brother, who is a doctor, lives
in Cardiff.
My brother, whom you met last Saturday,
lives in Cardiff.
|
Dans la langue parlée, quand il nest
pas possible déviter lemploi du pronom
relatif, par exemple dans le sens de " the
person who(m) ", on remplace souvent
whom (forme considérée comme trop recherchée)
par who.
Ex. : I shall
talk to who I like. (who étant
ici en position de complément direct de like,
on aurait dû employer which. Mais la
langue parlée préfère, par nécessité, who
à whom).
|
| 2. WHICH |
Which et
That
Which
est souvent remplacé par that quand la
subordonnée introduite a un sens restrictif
et délimitatif (proposition relative déterminative
qui ne peut être séparée de son antécédent par
une virgule).
|
The book that he wrote after the war
deals with life in a prison camp.
The book, which he wrote after
the war, deals with life in a prison camp.
|
Une subordonnée non précédée dune virgule
a un sens restrictif après only, all, last,
first, second,
un superlatif ou
lexpression it is. Dans ce cas, that
est préférable.
Cette règle vaut aussi pour who et whom.
Cependant, cette règle sappliquant plus
généralement aux choses quaux personnes,
who peut semployer même quand la
subordonnée a un sens restrictif.
Si
which est introduit par une préposition,
on ne peut le remplacer par that que
si lon rejette la préposition après le
verbe et ses compléments.
Ex. :
The picture that I am looking at = the picture
at which I am looking
|
| |
Which et
What
What,
qui équivaut à that which, renferme à
lui seul son antécédent. Comme which,
il peut être sujet ou complément.
What
annonce ce qui suit et which résume
ce qui précède.
|
What struck me most was the high standard
of living.
What he told us was true.
What
made us laugh was that he looked most uncomfortable.
He
looked uncomfortable, which made us laugh.
|
Le verbe to be qui peut suivre what
peut saccorder en nombre avec le nom qui
le suit.
Ex. : What I liked best
were the clowns.
|
| |
Which et
Who/Whom
Tandis
que who et whom sont sujets
ou compléments, which peut
être tour à tour sujet et
complément.
Si
who et whom ont pour antécédent
un nom masculin ou féminin, which
a toujours pour antécédent un nom neutre
(objet inanimé).
|
Our house, which stands opposite the
post-office, was built by my grandfather.
Our house, which we like very
much, was built by my grandfather.
|
On emploie who/whom pour les animaux
dont on parle au masculin ou au féminin, et which
pour ceux dont on parle au neutre.
Pour les noms collectifs désignant
des groupes de personnes on emploie tantôt
who/whom (on considère les différents
individus, le verbe est donc au pluriel), tantôt
which (on considère le groupe, le verbe
est donc au singulier).
Ex. :
the crowd which was gathering
on the pavement / the crowd who were gathering
on the pavement.
Which
nétait pas réservé jadis aux antécédents
neutres. La formule " Our father,
which art in heaven
" et
dautres formules de prière ou extraites
de la Bible, existent encore, même si elles
sont archaïques.
|