TRADUCTION DE FRANCAIS EN ANGLAIS                                    

 

Texte tiré des annales du concours d’admission directe pour diplômés du deuxième Cycle de l’Enseignement Supérieur Français pour l’entrée à HEC, l’ESCP et des Ecoles Supérieures de Commerce. 2ème session 1999.

 

 

Stanley Kubrick a une grosse tête et des obsessions de vieille fille. On le dit chrétien. Il a des yeux tristes et noirs, une raie sur le coté et une petite bouche, qui se révèle en une pointe de mépris. C’est un mélange de supériorité incontestable et de peur sous le regard de dieu. Il n’est jamais familier, mais écoute les gens avec une patiente d’ange, la main sur le menton. Il enregistre leurs plaintes, classe dans sa tête leurs griefs, puis n’en fait rien. Il paraît qu’il a une vie intérieure bien fournie. Il ne donne pas d’interviews, ou si rarement que ce n’est pas la peine d’en parler. Une fois il a accordé un entretien de huit heures au magazine « books ». En réalisant le texte, il n’a autorisé que quatre lignes à la publication. Il est mégalo et ascétique, toujours à al recherche de chaussettes propres dans sa maison, méticuleux comme un miniaturiste chinois, spécialité sur laquelle il a sans doute tout lu, tout digéré.

 

Le Nouvel Observateur

Avril 1999

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TRADUCTION PROPOSEE DE L’ETUDIANT :

 

Eric Allary Groupe 5

 

Stanley Kubrick has a swollen head and is obssessed like an old lady. He is said to be christian. He has got sad and dark eyes, his hair on one side of his head, and a small mouth which soares with disdain. He is a mix of unquestionable superiority and fear in front of god’s sight. He is never familiar, but he listens to people with an infinite patience, with his hand on his chin. He records their complains, list their problems in his head then does nothing about them. One says he has a rich interior life. He does not give interviews, or so rarely that it is worthless to talk about it. Once, he gave an eight hour interview to the magazine “Books”. After having read the text he only allowed four lines to be published. He is megalomaniac and ascetic, always searching for clean socks in his home, he is as precise as a chinese miniaturist which is a subject  about he has undoubtly read and absorbed everything.

 

(Réalisé en conditions d’examen en moins de 45 minutes)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CORRECTION :

 

 

 

Stanley Kubrick has a swollen head and is as fussy as an old spinster. He is said to be christian. His eyes are sad and somber, his hair parting to one side, and his mouth small, showing a streak of contempt. He is a mix of unquestionable superiority and the fear of god. He is never familiar, but listens to people with an angelic patience, hand on chin. He records their complaints, list their grievances in his head then does nothing about them. He is said to have a rich inner life. He does not give interviews, or so rarely that it is not worth talking about. Once, he granted an eight hour interview to the magazine “Books”. After re-reading the transcript he only allowed four lines to be published. He is megalomaniac and ascetic, always searching for clean socks in his home, he is as precise as a chinese miniaturist a subject concerning which he has no doubt read, and metabolized all there is to know.